Euskara|Español|English
manuscrito
|| TESITEK ||
BONAPARTE ONDAREKO ESKUIZKRIBUAK - FONDO BONAPARTE
Bonaparte

Introducción: el Fondo Bonaparte

El Fondo Bonaparte supone, sin lugar a duda, la mayor contribución a los estudios realizados sobre la dialectología vasca y al fondo de textos escritos en toda las variedades de sus dialectos. La riqueza de este inigualable fondo viene dada por los manuscritos que recopiló el propio Luis Luciano Bonaparte, los ya existentes que adquirió en archivos y librerías, y los que solicitó a los diversos colaboradores, con los que contó en cada uno de los dialectos, que escribieran o tradujeran a sus propios registros dialectales. Unos y otros componen el denominado "Manuscritos del Fondo Bonaparte".

"algunas colecciones corresponden al siglo XVIII y XIX"

El principal objetivo del Príncipe fue alcanzar un profundo conocimiento del euskara, incluyendo todas sus variedades, con objeto de establecer una clasificación dialectal completa. Esta es la razón por la que llegó a obtener un conjunto tan rico y representativo de documentos. El Fondo, además, fue recogido de modo sistemático desde su primer viaje a Euskal Herria, y siempre, atendiendo a la situación dialectal con vistas a establecer: los límites entre dialectos y subdialectos, posibles interferencias dialectales, situación sociolingüística de las hablas, etc., basándose en el uso real de los hablantes y su reflejo en las formas lingüísticas obtenidas.

Otra característica relevante es la datación de los manuscritos que componen el Fondo, ya que las colecciones corresponden a los siglos XVIII y XIX, si bien la mayoría se sitúan en la segunda mitad del XIX. Esta circunstancia es especialmente relevante en los casos en que la variedad dialectal que recogen ha desaparecido y, en algunos, son prácticamente los únicos testimonios que han llegado hasta nosotros.

Tras el fallecimiento de Luis Luciano Bonaparte, todos los manuscritos fueron adquiridos por las Diputaciones Forales de Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra y trasladados de Londres al País Vasco en 1904. Actualmente se encuentran distribuidos y debidamente catalogados en los archivos de los Territorios mencionados: Biblioteca Foral de Bizkaia, Koldo Mitxelena Liburutegia de Gipuzkoa y Archivo Real y General de Navarra.

La publicación de todos los manuscritos en euskara fue realizada, bajo la dirección de Rosa Miren Pagola, entre los años 1992-1999 y en 2004 realizó la edición digital en CD-rom.

Bibliografía
 
Selección de textos|Análisis morfológico|Análisis sintáctico|Glosario|Cotejo de Textos|Del Batua
Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia UNIVERSIDAD DE DEUSTO · DEUSTUKO UNIBERTSITATEA